Εκτακτο Δελτίο

ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΚΑΡΚΙΝΟΥ

ΧΡΥΣΗ ΑΥΓΗ

ΠΑΡΑΞΕΝΑ

Πέμπτη, 13 Μαρτίου 2014

1ο ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ ΤΩΝ Ο΄ (13-14 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014) - ΚΑΤΑ ΠΟΣΟ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΦΡΑΣΤΕΙ ΤΟ ΕΒΡΑΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ Π. ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ;

Μετά τον χαμό που έκανε ο τόμος 43 αλλά και ο τόμος 44 της σειράς ΓΙΑΤΙ ΚΑΙ ΠΩΣ ΖΟΥΝ ΑΝΑΜΕΣΑ ΜΑΣ, με μεγάλη μου χαρά βλέπω ότι διοργανώνεται στο πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης από τους καθηγητές Δάφνη Ευαγγελία, Παπαρνάκη Αθανάσιο και Οικονόμου Χρήστο, το 1ο διεθνές συνέδριο για την Θεολογία της μετάφρασης των Ο΄(εβδομήκοντα).

13 Μαρτίου 2014
Στην εισήγησή της η καθηγήτρια  κ. Δάφνη, μεταξύ των άλλων είπε το απόλυτα σημαντικό που δικαιώνει πλήρως αυτά που λέει ο Λιακόπουλος αλλά και άλλοι μελετητές των γραφών, αλλά και ο αρχιραβίνος του παγκοσμίου εβραϊκού συμβουλίου κ. Ίσραελ, ότι δηλαδή, η εβραϊκή παλαιά διαθήκη δεν είναι ίδια με την μετάφραση των Ο, οπότε η θεολογία που εισάγει η μετάφραση των εβδομήκοντα είνα νέα και άσχετη με την εβραϊκού πρωτοτύπου.
Η κ. Δάφνη είπε κατά λέξη: 
Το ερώτημα όμως που τίθεται εκάστοτε είναι εάν και κατά πόσον οι μεταφραστές δημιούργησαν καινούρια Θεολογία, διαφοροποιούμενοι ουσιαστικώς και ειδολογικώς από την Εβραϊκή Βίβλο ή εάν αρκέστηκαν μόνο στην επιτυχή και πιστή μεταφορά της από την Εβραϊκή στην Ελληνική γλώσσα.
Να τονίσω  ότι η καθηγήτρια κ. Δάφνη είναι και καθηγήτρια της εβραϊκής γλώσσας της Παλαιάς Διαθήκης, οπότε θεωρώ αυτονόητους τους προβληματισμούς της, για το κατά πόσο οι εβδομήκοντα, έγραψαν μία διαφορετική Παλαιά Διαθήκη για τους ελληνόφωνους πληθυσμούς, την οποία ο Θεοδόσιος  αγιοποίησε μετά το 380 μ.Χ. και κάποιοι στις μέρες μας, πέφτοντας σε μέγα ατόπημα, την έχουν ισότιμη με τα λόγια του Χριστού.
Επίτιμος καλεσμένος είναι ο κ. Emanuel Tov, καθηγητής του πανεπιστημίου των Ιεροσολύμων.
Θα σας ενημερώσω σχετικά με αυτά που θα ειιπωθούν, αλλά δεν είναι η πρώτη φορά που το κείμενο των εβδομήκοντα αμφισβητείται, αλλά ένα απλό συνέδριο, δεν δίνει την ευκαιρία πραγματικής μελέτης, αφού η μελέτη απαιτεί χιλιάδες συγκρίσεις πάνω στα κείμενα και βέβαια άριστη γνώση της εβραϊκής βιβλικής γλώσσας.
Οι αυτόκλητοι "ιεροκήρυκες" μάλιστα, που τώρα τελευταία έχουν ξεσαλώσει στο διαδίκτυο, γινόμενοι υπέρμαχοι του γερμανόφερτου γιαχβεδισμού, ίσως πολύ σύντομα ανακαλύψουν ότι
1. η  σύγχρονη μετάφραση των εβδομήκοντα, δεν είναι η πραγματική, αλλά παραποιημένη από το ιερατείο του Θεοδόσιου.
2. ακόμη και η αρχική και αυθεντική μετάφραση των εβδομήκοντα, δεν αποδίδει σωστά την αυθεντική εβραϊκή βίβλο.
Ποια είναι λοιπόν η θεόπνευστη Παλαιά Διαθήκη;;;;;
Η Εβραϊκή;
Η αρχική ελληνική μετάφραση των εβδομήκοντα;
Η σύγχρονη έκδοση της παραποιημένης μετάφρασης των εβδομήκοντα που παραφράστηκε από τους θεολόγους του Θεοδόσιου;
Ποιόν φώτισε λοιπόν ο Θεός;
Τον Μωυσή, ή τους εβδομήκοντα;
Και θέτω το ερώτημα, αφού με δεδομένο ότι τα κείμενά τους διαφέρουν σημαντικά, δεν μπορεί να ήταν όλοι "φωτισμένοι"

prisonplanet

Δημοσίευση σχολίου

 
Copyright © 2013 ΑΘΕΑΤΗ ΓΝΩΣΗ
Powered byBlogger